Trường Đại học Công nghệ Vạn Xuân ĐÀO TẠO KỸ SƯ, CỬ NHÂN CHUẨN NHẬT BẢN
Mã trường

Tổng hợp từ láy tiếng Nhật

17-12-2016 16:35:00

Tổng​ ​hợp​ ​từ​ ​láy​ ​tiếng​ ​Nhật: 

•​ ​とうとう​ ​:​ ​cuối​ ​cùng,​ ​kết​ ​cục,​ ​sau​ ​cùng 

•​ ​はらはら​ ​:​ ​áy​ ​náy 

•​ ​ぼろぼろ​ ​:​ ​rách​ ​tơi​ ​tả,​ ​te​ ​tua 

•​ ​ぺらぺら​ ​:​ ​lưu​ ​loát,​ ​trôi​ ​chảy 

•​ ​ますます​ ​:ngày​ ​càng,​ ​hơn​ ​nữa 

•​ ​のろのろ​ ​:​ ​chậm​ ​chạp,​ ​lề​ ​mề 

•​ ​するする​ ​:một​ ​cách​ ​trôi​ ​chảy,​ ​nhanh​ ​chóng 

•​ ​そわそわ​ ​:không​ ​yên,​ ​hoang​ ​mang 

•​ ​まずまず:​ ​kha​ ​khá,​ ​tàm​ ​tạm 

•​ ​すらすら:trơn​ ​chu,​ ​trôi​ ​chảy 

•​ ​たびたび​ ​:​ ​thường​ ​xuyên,​ ​lập​ ​lại​ ​nhiều​ ​lần 

•​ ​びしょびしょ:ướt​ ​sũng/sũng​ ​nước 

•​ ​ぺこぺこ:đói​ ​meo​ ​mốc/đói​ ​đến​ ​đau​ ​quặn​ ​bụng 

•​ ​ちかちか:le​ ​lói 

•​ ​どきどき:hồi​ ​hộp/tim​ ​đập​ ​thình​ ​thịch 

•​ ​ごろごろ:ăn​ ​không​ ​ngồi​ ​rồi;​ ​sự​ ​lười​ ​nhác 

•​ ​きらきら:sự​ ​lấp​ ​lánh/lấp​ ​lánh 

•​ ​めちゃめちゃ:quá​ ​mức/quá​ ​đáng、liều​ ​lĩnh/thiếu​ ​thận​ ​trọng 

•​ ​ぴかぴか:lấp​ ​lánh/nhấp​ ​nháy/sáng​ ​loáng 

•​ ​ぽちゃぽちゃ:nước​ ​bắn​ ​tung​ ​toé,​ ​bì​ ​bõm 

•​ ​くらくら:​ ​hoa​ ​mắt/choáng​ ​váng/chóng​ ​mặt 

•​ ​ぞろぞろ:kéo​ ​dài​ ​lê​ ​thê/lê​ ​thê​ ​、ùn​ ​ùn/nườm​ ​nượp/nối​ ​đuôi​ ​nhau 

•​ ​たらたら:tong​ ​tong/tí​ ​tách/long​ ​tong 

•​ ​ひらひら:bay​ ​bổng/bay​ ​phấp​ ​phới 

たまたま​ ​:​ ​thỉnh​ ​thoảng,​ ​đôi​ ​khi,​ ​hiếm​ ​khi 

•​ ​ずきずき:nhức​ ​nhối/nhưng​ ​nhức/đau​ ​nhức 

•​ ​ずけずけ:thẳng​ ​thừng/huỵch​ ​toẹt 

•​ ​おいおい:này​ ​này 

•​ ​ずるずる:kéo​ ​dài​ ​mãi/dùng​ ​dà​ ​dùng​ ​dằng​ ​không​ ​kết​ ​thúc​ ​được 

•​ ​はきはき:minh​ ​bạch/rõ​ ​ràng/sáng​ ​suốt/minh​ ​mẫn 

•​ ​うとうと:​ ​Ngủ​ ​gật 

•​ ​ぐいぐい uống​ ​(rượu)​ ​ừng​ ​ực. 

•​ ​ちびちび ​ ​nhấm​ ​nháp​ ​từng​ ​ly. 

•​ ​ぐうぐう Chỉ​ ​trạng​ ​thái​ ​ngủ​ ​rất​ ​sâu.​ ​Ngủ​ ​say. 

•​ ​くすくす​ ​Cười​ ​tủm​ ​tỉm 

•​ ​げらげら​ ​Cười​ ​ha​ ​hả 

•​ ​ぐちゃぐちゃ Bèo​ ​nhèo,​ ​nhão​ ​nhọet 

 

•​ ​ぎゅうぎゅう Chật​ ​nick,​ ​chật​ ​cứng. 

•​ ​ぐらぐら​ ​lỏng​ ​lẻo,​ ​xiêu​ ​vẹo 

•​ ​しくしく​ ​Thút​ ​thít​ ​=>しくしく泣く Khóc​ ​thút​ ​thít 

•​ ​わんわん:​ ​=>わんわんなく​ ​Khóc​ ​òa​ ​lên. 

•​ ​すたすた:Nhanh​ ​nhẹn.​ ​=>すたすた歩く Đi​ ​bộ​ ​nanh​ ​nhẹn. 

•​ ​のろのろ​ ​Chậm​ ​chạp​ ​=>のろのろ歩く​ ​Đi​ ​chậm​ ​như​ ​rùa. 

•​ ​にこにこ​ ​Tươi​ ​cười. 

•​ ​ばらばら​ ​Lộn​ ​xộn,​ ​tan​ ​tành. 

•​ ​ぴょんぴょん Nhảy​ ​lên​ ​nhảy​ ​xuống. 

•​ ​ぼさぼさ​ ​Đầu​ ​như​ ​tổ​ ​quạ. 

•​ ​ぎりぎり​ ​vừa​ ​vặn,​ ​vừa​ ​tới,​ ​tới​ ​giới​ ​hạn 

•​ ​ぎらぎら​ ​choi​ ​chang​ ​(chieu​ ​sang​ ​choi​ ​chang) 

•​ ​うとうと:​ ​Ngủ​ ​gật 

彼は仕事をしている時に、いつの間にかうとうとしてしまった。 

Anh​ ​ta​ ​ngủ​ ​gật​ ​trong​ ​lúc​ ​làm​ ​việc. 

でんしゃの中ではうとうとしている人が多い 

Nhiều​ ​người​ ​ngủ​ ​gà​ ​ngủ​ ​gật​ ​trên​ ​tàu​ ​điện. 

•​ ​ぐいぐい là​ ​từ​ ​dùng​ ​chỉ​ ​động​ ​tác​ ​uống​ ​rượu​ ​một​ ​cách​ ​nhanh.​ ​Có​ ​thể​ ​dịch​ ​là​ ​uống​ ​ừng​ ​ực. 

•​ ​ちびちび Là​ ​từ​ ​chỉ​ ​cách​ ​uống​ ​rượu​ ​nhấp​ ​từng​ ​ngụm.​ ​Có​ ​thể​ ​dịch​ ​là​ ​nhấm​ ​nháp​ ​từng​ ​ly. 

•​ ​ぐうぐう Chỉ​ ​trạng​ ​thái​ ​ngủ​ ​rất​ ​sâu.​ ​Ngủ​ ​say. 

彼は疲れていたので、近くで大きな音がしてもぐうぐう寝ていた。 

Anh​ ​ta​ ​quá​ ​mệt​ ​nên​ ​cho​ ​dù​ ​ồn​ ​ào​ ​nhưng​ ​vẫn​ ​ngủ​ ​rất​ ​say. 

彼は布団に入るとすぐにぐうぐうと寝始めた 

Anh​ ​ta​ ​hễ​ ​ngã​ ​lưng​ ​là​ ​ngon​ ​giấc. 

•​ ​くすくす​ ​Cười​ ​tủm​ ​tỉm 

•​ ​げらげら​ ​Cười​ ​ha​ ​hả 

•​ ​ぐちゃぐちゃ Bèo​ ​nhèo,​ ​nhão​ ​nhọet 

ケーキを落としてしまって、ぐちゃぐちゃにしてしまった。 

Chiếc​ ​bánh​ ​bị​ ​đánh​ ​rơi​ ​và​ ​trở​ ​thành​ ​1​ ​bãi​ ​nhão​ ​nhọet. 

•​ ​ぎゅうぎゅう Chật​ ​nick,​ ​chật​ ​cứng. 

朝はどの電車も人でぎゅうぎゅうだ! 

Buổi​ ​sáng​ ​tàu​ ​nào​ ​cũng​ ​chật​ ​ních​ ​người. 

カバンに本をぎゅうぎゅうと詰めていて、破れてしまった。 

Cặp​ ​bị​ ​rách​ ​vì​ ​cho​ ​quá​ ​nhiều​ ​sách​ ​vào. 

•​ ​ぐらぐら​ ​Dùng​ ​để​ ​diễn​ ​tả​ ​một​ ​trạng​ ​thái​ ​không​ ​ổn​ ​định,​ ​lỏng​ ​lẻo,​ ​xiêu​ ​vẹo 

古い椅子に座ると、ぐらぐらゆれることがあります。 

Chiếc​ ​ghế​ ​cũ​ ​có​ ​lúc​ ​xiêu​ ​vẹo​ ​khi​ ​bị​ ​ngồi​ ​lên. 

地面がぐらぐら揺れる 

 

Mặt​ ​đất​ ​rung​ ​lên​ ​như​ ​sóng​ ​khi​ ​động​ ​đất. 

•​ ​しくしく​ ​Thút​ ​thít 

しくしく泣く Khóc​ ​thút​ ​thít 

•​ ​*​ ​わんわん 

わんわんなく​ ​Khóc​ ​òa​ ​lên. 

•​ ​すたすた Nhanh​ ​nhẹn. 

すたすた歩く Đi​ ​bộ​ ​nanh​ ​nhẹn. 

•​ ​のろのろ​ ​Chậm​ ​chạp 

のろのろ歩く​ ​Đi​ ​chậm​ ​như​ ​rùa. 

•​ ​にこにこ​ ​Tươi​ ​cười. 

•​ ​ねばねば Dính​ ​như​ ​keo 

•​ ​ばらばら​ ​Lộn​ ​xộn,​ ​tan​ ​tành. 

•​ ​ぴょんぴょん Nhảy​ ​lên​ ​nhảy​ ​xuống. 

•​ ​べたべた Nhão​ ​nhọet,​ ​ướt​ ​át(Dùng​ ​cho​ ​cả​ ​vật​ ​và​ ​chỉ​ ​quan​ ​hệ​ ​nam​ ​nữ.) 

•​ ​ぼさぼさ​ ​Đầu​ ​như​ ​tổ​ ​quạ. 

朝起きたばかりの時、髪の毛がぼさぼあです。 

Lúc​ ​mới​ ​thức​ ​dậy​ ​lúc​ ​nào​ ​tó​ ​cũng​ ​như​ ​tổ​ ​quạ. 

•​ ​ぎりぎり​ ​vừa​ ​vặn,​ ​vừa​ ​tới,​ ​tới​ ​giới​ ​hạn 

•​ ​ぎらぎら​ ​choi​ ​chang​ ​(chieu​ ​sang​ ​choi​ ​chang) 

•​ ​色々​ ​いろいろ​ ​đa​ ​dạng 

•​ ​各々​ ​おのおの​ ​từng​ ​cái​ ​từng​ ​cái​ ​một 

•​ ​方々​ ​かたがた​ ​từng​ ​người​ ​từng​ ​người​ ​một 

•​ ​木々​ ​きぎ​ ​các​ ​loại​ ​cây 

•​ ​国々​ ​くにぐに​ ​các​ ​nước 

•​ ​煌々​ ​と​ ​こうこうと​ ​bóng​ ​đèn​ ​nhấp​ ​nháy 

•​ ​個々​ ​ここ​ ​từng​ ​cái​ ​một 

•​ ​様々​ ​さまざま​ ​nhiều​ ​dạng​ ​khác​ ​nhau 

•​ ​順々​ ​じゅんじゅん​ ​lần​ ​lượt​ ​theo​ ​thứ​ ​tự 

•​ ​少々​ ​しょうしょう​ ​một​ ​chút,​ ​một​ ​lúc 

•​ ​徐々​ ​に​ ​じょじょに​ ​từ​ ​từ,​ ​dần​ ​dần 

•​ ​図々しい​ ​ずうずうしい​ ​làm​ ​ngơ,​ ​thản​ ​nhiên,​ ​coi​ ​như​ ​không​ ​có​ ​chuyện​ ​gì 

•​ ​早々​ ​そうそう​ ​sớm,​ ​vội 

•​ ​騒々しい​ ​そうぞうしい​ ​ầm​ ​ĩ,​ ​huyến​ ​náo 

•​ ​続々​ ​ぞくぞく​ ​liên​ ​tiếp,​ ​liên​ ​tục 

•​ ​代々​ ​だいだい​ ​từ​ ​thế​ ​hệ​ ​này​ ​sang​ ​thế​ ​hệ​ ​khác,​ ​nhiều​ ​thế​ ​hệ,​ ​thế​ ​hệ​ ​này​ ​nối​ ​tiếp​ ​thế​ ​hệ​ ​sau 

•​ ​度々​ ​たびたび​ ​thường​ ​xuyên 

•​ ​偶々​ ​たまたま​ ​thỉnh​ ​thoảng,​ ​hiếm​ ​khi 

•​ ​段々​ ​だんだん​ ​dần​ ​dần,​ ​từ​ ​từ 

 

•​ ​近々​ ​ちかぢか​ ​gần​ ​sát,​ ​cận​ ​kề 

•​ ​着々​ ​ちゃくちゃく​ ​vững,​ ​vững​ ​chắc 

•​ ​次々​ ​つぎつぎ​ ​liên​ ​tiếp,​ ​hết​ ​cái​ ​này​ ​đến​ ​cái​ ​khác 

•​ ​転々​ ​てんてん​ ​lăn,​ ​lảng​ ​vảng 

•​ ​点々​ ​てんてん​ ​nằm​ ​rải​ ​rác​ ​đây​ ​đó,​ ​lấm​ ​chấm 

•​ ​時々​ ​ときどき​ ​thỉnh​ ​thoảng 

•​ ​所々​ ​ところどころ​ ​chỗ​ ​này​ ​chỗ​ ​kia 

•​ ​中々​ ​なかなか​ ​mãi​ ​mà​ ​không 

•​ ​年々​ ​ねんねん​ ​hàng​ ​năm 

•​ ​遥々​ ​はるばる​ ​đến​ ​cùng,​ ​xa​ ​xôi 

•​ ​人々​ ​ひとびと​ ​mọi​ ​người